Перевод и реакция на «La Passione» / Страсть. Димаш Кудайберген «Новая волна 2019»

«La Passione » — еще один шедевр, созданный творческим триумвиратом — композитором Игорем Крутым, поэтессой Лилией Виноградовой, певцом Димашем Кудайбергеном. Он ошеломил публику на Вечере премьер фестиваля «Новая волна 2019», проходившем в Сочи.

«Страсть», написанную на итальянском языке, трудно назвать песней, скорее –это опера с вопросом к нам еще произнесенным великим Данте в «Божественной комедии». Страсть- это ад или рай, ведущий прямой дорогой к адским мукам, это блаженное безумство или пустота в сердце, головокружение или кровь, кипящая в жилах?

Несмотря на то, что трудно ответить самому себе на этот вопрос, всем существом своим вы всегда поймете, ощутите тот момент, когда вас посетит страсть. Как передали это состояние творцы музыкального произведения, посмотрим в переводе Елены Миринель.

Чтобы понять это целостное философское музыкальное произведение, побуждающее человека задуматься о своем месте в этом Божественном мире, придется прослушать его не один раз. В этом оперном спектакле в единое целое складывается музыка, слова, исполнение певцом и хором, демонстрация пламенеющего сценического фона и образов картин Ди Фрузионо и Босха.

Противопоставление черной одежды хора, как символа греховной страсти, белому платью девочки, промелькнувшей по сцене, словно небесный ангел, заставляет задуматься. А что с исполнителем? Он в белом костюме, где проглядывается из под белого пиджака черная рубашка. Это тоже символично как в душе человека происходит борьба чувств. Она передается нам, слушателям, замиранием сердца и мурашками по коже.

Не могу не привести некоторые комментарии, посмотревших, как и мы с вами, это видео.

«Игорь Крутой для Димаша вдохновлен Божественной комедией Данте Алигьери. Читая субтитры начинаешь понимать песню. Это займет больше времени, чем один раз прослушать эту песню, чтобы разблокировать все уровни, которые она содержит! Шедевр! Воистину искусство!»

«То, что мы с вами увидели и услышали — это НЕ песня в привычном нами понимании, скорее произведение-мировоззрение. Даже трудно сразу определить жанр и конечную форму сего эпического творения…нет смысла сравнивать, это произведение «Страсть» только с технической стороной исполнения Димашем других песен. Чтобы понять подобные творения, надо до них дорасти. Минимум должен быть порыв души к пониманию таких произведений».

Оставим техническую и эмоциональную сторону специалистам и реакционистам. Из нескольких реакций хочется остановиться на эмоциональной реакции студии Зевс ( Zeus Studios).

Уже со вступления блогер показывает, как у него начинаются мурашки по коже, как он испытывает наслаждение от тембра голоса Димаша, а далее, высокие ноты певца вводят его в настоящий транс и удивление, сменяемое наслаждением отображается на лице.

Затем вокализ доводит его до страсти, блогер берется за сердце, аплодирует, кричит – Браво и Спасибо! И не надо слов, мы видим насколько сила искусства оказывает воздействие на человека.
Приведем комментарий закрепленный Zeus Studios:

«Спасибо, Эмерсон, я хотела поделиться этим шедевром с вами в тот момент, когда я закончила слушать его…я тоже люблю оперное пение, для меня это высшая форма искусства, потому что она сочетает в себе театр и величайшие голоса. Игорь Крутой сочинил для Димаша и хора оперный спектакль «один акт одна песня», удивительное произведение искусства, вдохновленное Божественной комедией Данте Алигьери …Конечно, пение Димаша просто вне этого мира. Ему всего 25 лет, но он становится величайшим из лучших оперных певцов, потому что он может петь во всех регистрах всех техник. Он настолько совершенен, что иногда трудно поверить, что он реален. Наверное, нам повезло стать свидетелями такого явления, как Димаш, такое случается не очень часто. Теплый привет из Польши-Каролина».

«Просто божественно и так трогательно! Очень круто! Сумасшедшая харизма! Огонь! Восторг! Благодарность!»

Приведем дословный перевод песни
Страсть
Пройдя через измены и верность,
Почти утонув в море лжи,
Ты придёшь туда, куда приведёт тебя сердце,
И где тебе будет так хорошо,
Как никогда ещё не было.

Приговор и оправдание,
Пленительная и прекрасная,
Мука и наслаждение,
Конец и начало —
Это твоя страсть!

Сколько бы жизни ни стоили поступки, которые ты совершишь,
Не оборачивайся, когда страх зовёт тебя.
Все, что ты только захочешь, даст тебе эта история,
И самую сладкую боль, какая только может быть.

Приговор и оправдание,
Пленительная и прекрасная,
Мука и наслаждение,
Конец и начало —
Это твоя страсть.

Пройдя через измены и верность,
Почти утонув в море лжи,
Ты придешь туда, куда приведёт тебя сердце,
И где тебе будет так хорошо,
Как никогда ещё не было.

Пройдя через измены и верность,
Почти утонув в море лжи,
Ты придёшь туда, куда приведёт тебя сердце,
И где тебе будет так хорошо,
Как никогда ещё не было.
//lyricstranslate.com

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *